BUT I DO KNOW
I do not know, O Lord, why it should be Thy will
For me to bear so much of heartache and of pain
I do not know, O Lord, why it should be Thy will
For me to suffer loss when I had prayed for gain.
For me to bear so much of heartache and of pain
I do not know, O Lord, why it should be Thy will
For me to suffer loss when I had prayed for gain.
But I do know Thou wilt not let me go
Thy way is always best no matter what the test
And I do know if I but trust in Thee
All the darkness soon will pass and I shall see.
For me to walk this valley road so dark and drear
I do not know, O Lord, why it should be Thy will
For me to turn from all the dreams I held so dear
Tradução
MAS EU SEI:
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para mim, a suportar tanto sofrimento e da dor
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para mim a sofrer perdas, quando eu tinha rezado para ganhar.
Mas eu sei que tu não me deixe ir
O teu caminho é sempre o melhor, não importa o que o teste
E eu sei, mas se eu confio em Ti
Toda a escuridão logo irá passar e eu vou ver.
Eu não sei Senhor por que deve ser a tua vontade
Para mim a andar nesta estrada vale tão escuro e sombrio
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para me transformar de todos os sonhos que eu guardei tão bem.
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para mim, a suportar tanto sofrimento e da dor
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para mim a sofrer perdas, quando eu tinha rezado para ganhar.
Mas eu sei que tu não me deixe ir
O teu caminho é sempre o melhor, não importa o que o teste
E eu sei, mas se eu confio em Ti
Toda a escuridão logo irá passar e eu vou ver.
Eu não sei Senhor por que deve ser a tua vontade
Para mim a andar nesta estrada vale tão escuro e sombrio
Eu não sei, ó Senhor, por que deveria ser a tua vontade
Para me transformar de todos os sonhos que eu guardei tão bem.

Sem comentários:
Enviar um comentário